Don't hang on... Nothing lasts forever but the earth and sky

L'injustice - překlad

17. srpna 2006 v 10:30 | Bezďa |  Garou
Nespravedlnost

Už jsi prošel vším, co tě trápilo
Protože to nejlepší často sklízí nic, než to nejhorší
Když už nemáš ani sílu ani touhu
A tolik jsi brečel a proklínal
Když máš plné zuby těch, kteří se přetvařují
Předtím, než mluví o lásce, mluví o penězích
Díváš se, jak odcházejí ti, které jsi vždy chránil
A smějí se tvým šancím na návrat
Nespravedlnost, nespravedlnost
Nespravedlnost je jako dýka v srdci
Když tě opustí žena, přátelství zemře
Když tvá krása už není jak dřív
Nespravedlnost žije sama před zrcadlem
Nespravedlnost, nespravedlnost
Nespravedlnost je jako rána do zad
Když jako zločin soudí tvou barvu a tvou kůži
Nespravedlnost se píše do zdí vězení
Do míst a hrobů, které nesou tvé jméno
Když máš v srdci křivdy, které ti udělali
Zbývá ti jen nechuť ještě odpustit
Vrací se dospělí, jako ze země mrtvých
Nespravedlnost je jen tam, kde je síla být silný
Nespravedlnost, nespravedlnost nespravedlnost
Síla být silný
No, není to nějak brilantní, snad vám to nebude vadit... ;-)
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama