Don't hang on... Nothing lasts forever but the earth and sky

Au coeur de la terre - překlad

7. října 2006 v 12:32 | coeur |  Garou
Au coeur de la terre

Il n´y a pas si longtemps
Je suis descendu
Au coeur de la terre
Je croyais y trouver
Mon amour perdu
Comme un diamant solitaire
Je ne vous dirai pas
Ce que j´y ai vu
Dans le coeur de la terre
Tous les rêves envolés
De ľHumanité
Ont défilé devant ma vue
Et j´ai retrouvé la clé
Du paradis perdu
Au coeur de la terre
J´ai trouvé ľîle au trésor
Enfouie sous la mer
Sur un lit de sable ďor
Au coeur de la terre
J´ai vu des cités disparues
Mais mon amour perdu
Je n´ľai jamais retrouvé
J´ai monté les chevaux
des conquistadors
Au coeur de la terre
Et j´ai croisé le fer
Avec les armées
De Nabuchodonosor
J´ai traversé des guerres
Enjambé des corps
Devenus de pierre
J´ai franchi des frontières
Qui n´existent plus
Et j´ai même rencontré
Trois ou quatre dinosaures
Qui vous font leur salut
Au coeur de la terre
J´ai trové un arbre vert
La tête à ľenvers
Il était dev´nu de verre
J´y ai reconnu
Ľarbre du fruit défendu
Mais mon amour perdu
Je n´ľai jamais retrouvé
Au coeur de la terre
J´ai trouvé un météore
Pourquoi sa lumière
Brûle-t-elle encore mon corps
Mais ce météore
Etait-il le coeur de la terre?
Ou peut-être encore
Etait-il mon amour perdu…
V srdci země

Není to tak dávno
Sestoupil jsem
Do srdce země
Věřil jsem, že tam najdu
Mou ztracenou lásku
Jako osamělého diamantu
Nepovím vám
Co jsem tam viděl
V srdci země
Všechny vzlétlé sny
Lidstva
Zmizely před mým pohledem
A já našel klíč
Ztraceného ráje
V srdci země
Jsem našel ostrov pokladů
Skrytý na moři
Na řečišti zlatého písku
V srdci země
Viděl jsem rozdělená mě
Ale mou ztracenou lásku
Já ji nikdy nenašel
Jezdil jsem na koních
Conquistadorů (1)
V srdci země
A křížil železo
S armádou
Nabuchodonosorů
Přešel jsem války
Překračující těla
Zkamenělá
Překonal jsem hranice
Které už neexistují
A stejně jsem potkal
Tři nebo čtyři dinosaury
Kteří vám udělají jejich pozdrav
V srdci země
Našel jsem zelený strom
Koruna naopak
Stal se sklem
Poznal jsem tam
Strom zakázaného ovoce
Ale mou ztracenou lásku
Já ji nikdy nenašel
V srdci země
Našel jsem meteor
Proč jeho světlo
Hoří ještě mým tělem
Ale ten meteor
Je to srdce země?
Nebo snad ještě
Byl mou láskou ztracenou?

(1)
Lidé, kteří odešli ze Španělska a převzali kontrolu nad Mexikem a Peru
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama